Mostrando postagens com marcador Washington Benavides. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador Washington Benavides. Mostrar todas as postagens

08 setembro 2009

LOS 500 AÑOS

a
ARNULFO ROMERO
HELDER CAMARA
LEONARDO BOFF.


Fragmento de la carta que un grupo de indígenas andinos entregó a Juan Pablo II cuando visitó el Perú en 1985.

“Nosotros, indios de los Andes y de América, decidimos aprovechar la visita de Juan Pablo II para devolverle su Biblia, porque en cinco siglos ella no nos dio ni amor, ni paz, ni justicia. Por favor, tome de nuevo su Biblia y devuélvala a nuestros opresores, porque ellos necesitan sus preceptos morales más que nosotros. Porque, desde la llegada de Cristóbal Colón, se impuso a América, por la fuerza, una cultura, una lengua, una religión y valores propios de Europa...”

Allí quedaron, esperando respuesta:
Máximo Flores, del Movimiento Indio
De Kollasuyo (aimara) y Ramiro Reynaga
Del Movimiento Indio Tupac Katari (quechua),
Y Emmo Valeriano, del Partido Indio (aimara),
Quienes fueron los chasques ante Wojtyla.
Imagino que allí quedaron, como Martín
Fierro esperando la paga (que nunca llegó).

En antesalas silenciosas y ante discretos
Secretarios locales o importados con sonrisas
(y una furia absoluta) que defendieron la paciencia.
Ramiro Reynaga, en conferencia de prensa
Explicó la misiva:
“La Biblia llegó a nosotros como parte
del proyecto colonial impuesto.
Ella fue el arma ideológica de este asalto
Colonialista. La espada española,
Que de día atacaba y asesinaba el cuerpo
De los indios, de noche se convertía en cruz
Que atacaba el alma india.”
Eso dijo.
Otra cosa escribió Stefan Sweig
Apasionado memorialista del Nuevo Mundo
(que en Brasil decidiera apagar su luz)
cuando apuntó: “En el principio fueron
las especias...”
Tomas Diego Bernard (h) escritor
Y cronista argentino, por 1969, escribió
Una razón diferente, cuando, parafraseando
Al evangelista dictaminó: ”En el principio
Fue el indio...”
Las intenciones comerciales del oro
Y de la plata, de las maderas o la especiería,
Se vieron reforzadas con la mano de obra
Barata (llámese: el indio), que luego continuara
(fue error tuyo,Fray Bartolomé de Las Casas)
con el inmundo barco del negrero.
El primer texto escrito en América Latina
De Fray Ramón Pané (en 1498)
Satanizaba las religiones indias.
Por más que Fray Francisco de Vitoria
Afirmase que “los indios son los verdaderos
Dueños de sus tierras y haciendas; como eran
Legítimos sus príncipes, pues, por naturaleza
Nadie es siervo o esclavo...”
Nosotros, al parafrasear escritores,
Indios, sacerdotes, cronistas, lo hacemos
Con un notorio sentimiento de culpa.
Nosotros eliminamos de estas tierras
A los indios. Dígalo Don Frutos,
Dígalo su sobrino Bernab: díganlo
Los estancieros y comerciantes
Que exigieron la persecución y muerte
De todos los charrúas.
Allí quedaron,
Junto a los montes del Salsipuedes,
O exhibidos como fenómenos
En los circos de variedades de París.
En 1958 la Organización Internacional
Del Trabajo, informó: “En la región andina
De América del Sur, existen 7 millones
De indígenas aimarás y quechuas, cuyo nivel
De vida es mera subsistencia: seres
Humanos que han permanecido relegados
Durante siglos, aislados del resto
De sus compatriotas y ajenos a las
Estructuras sociales y económicas nacionales.”
En 1992, la cosa no ha cambiado mayormente.
(En Brasil rozan bosques y ultiman
a los indios). La iglesia sigue visitando “La Casa
Grande” e ignorando la senzala...
“En el principio era el indio..”
No menciones al Paraíso. Y no me vengas
Con el “bon sauvage” de Jean Jacques
Ni aquello de: ”Bienaventurados...”
El pan y el vino en cada mesa,
O haremos un paro general del Espíritu.

Washington Benavides.
16/4/91-6/10/92. Montevideo. Uruguay.

04 abril 2009

Washington Benavides à queima-roupa



1) ¿Qué es poesía para usted?

La quinta pata del toro asirio o sea la ficción que sostiene a la realidad (¿una segunda realidad?) o la “tercera orilla” de Joao?.

2) ¿Qué debe perseguir un iniciado en poesía y de qué manera?

Deberá (tal vez) buscar el tono en las palabras que le sea familiar. La manera? Es un manojo de maneras: Lecturas, experiencias, diálogos, la papelera siempre llena con “los crisantemos de la desesperación”.

3) Cite tres poetas y tres textos referenciales para su trabajo poético. ¿Porqué de estas escuelas?

J.DONNE: Los metafísicos ingleses (según Eliot) son contemporáneos por su insólito matrimonio de ciencia y poesía, alquimia y descubrimientos, por la originalidad de sus imágenes.
E.POUND: El viejo Ezra es un resumen de búsquedas y reencuentros: Provenza, cantares, dolce stil novo, ideogramas sino-japoneses. Azote de la Usura (deida de lo moderno).
DRUMMOND: Encontró a la poesía en una piedra del camino.


JOHN DONNE (1573-1631) “La Canonización”

“Por Dios, guarda silencio y deja que te quiera,
o increpa ya a mi gota y perlesía, búrlate
de mis cinco cabellos grises y de mi ruina;
tu posición mejora con riquezas, tu mente,
con las artes. Avanza hasta lograr un puesto;
observa a quienes llaman “su honor” o bien “su gracia”;
el acuñado rostro del Rey o el verdadero
contempla;
aprueba lo que más te guste,
y dejarás así que yo te quiera.
¡Ay de mí¡ Por mi amor ¿a quién le llega daño?
¿Qué barcos mercantiles hundieron mis suspiros?
¿Quién dice que mis lágrimas sus tierras inundaron?
¿Cuándo apartó mi frío la pronta primavera?¿Ycuándo los ardores de mis venas
aumentaron en uno la lista de apestados?
El soldado halla guerras, y encuentra el leguleyo
A hombres litigantes, que pugnas mueven, aunque
Ella y yo nos amemos.
Llamadnos como os guste, que amor así nos hace;
Llamadle mosca a ella; decid de mi lo mismo;
Cirios somos también , consumidos muriendo,
Y hallamos en nosotros la paloma y el águila.
El enigma del fénix tiene mayor ingenio
Por nosotros, que somos, dos en uno, el enigma.
Pues a cosa neutral ambos sexos se adaptan,
Idénticos morimos y resurgimos siendo,
Al fin, por este amor, como un misterio.
La muerte podrá darnos, si amor no nos da vida,
Y si no sientan bien cadáveres y tumbas
Para nuestra leyenda, la aceptarán los versos;
Si para alguna crónica no somos pieza digna
Tendremos linda estancia en los sonetos;
Una labrada urna sienta a las más preclaras
Cenizas, cual las tumbas que miden medioacre;
Así, con tales himnos, han de aprobarnos todos
Cuando por nuestro amor nos canonicen.
Y nos digan:”Vosotros, a quien amor rendido
Trocó en ermita el uno para el otro;
Los que en amor tuvisteis paz, que es rabia ahora;
Los que el alma del mundo contraisteis
Guardada en el cristal de vuestros ojos,
Y así espejos se hacían y unos espías tales
Que todo halló en vosotros su resumen:
Países, villas, cortes;
Pedidnos en lo alto
Copia de esos amores.”


EZRA POUND (1885-1972). “La buhardilla”

“Ven y apiadémonos de los que tienen más que nosotros.
Ven, amiga, y recuerda
Que los ricos tienen criados y no amigos
Y nosotros amigos, no criados.
Ven y apiadémonos de solteros y casados.

El alba entra en punta de pie
Como una dorada Pavlova
Y yo estoy próximo a mi deseo.
Nada puede darnos la vida
Mejor que esta hora de clarísima frescura,
La hora de despertarnos juntos.”


CARLOS DRUMMOND DE ANDRADE (1902-1987) “De la mano”

“No seré el poeta de un mundo caduco.
Tampoco cantaré al mundo futuro.
Estoy preso a la vida y miro a mis compañeros.
Se sienten taciturnos pero alimentan grandes esperanzas.
Entre ellos, considero la enorme realidad.
El presente es tan grande, no nos apartemos.
No nos apartemos mucho, vamos de la mano.

No seré el cantor de una mujer, de una historia,
No hablaré de suspiros al anochecer, el paisaje desde la ventana,
No distribuiré estupefacientes ni cartas de suicida,
No huiré a las islas ni seré raptado por los serafines.
El tiempo es mi materia, el tiempo presente, los hombres presentes,
La vida presente.”




Washington Benavides (Tacuarembó,1930). Poeta, traductor, músico, profesor. Más de 20 libros de poesía, 3 de relatos y una novela. Traductor de Drummond de Andrade, Oswald de Andrade, Joao Guimaraes Rosa, Affonso Romano de Sant’Anna, Gregorio de Mattos, Clarice Lispector, Decio Pignatari, Mario de Sá-Carneiro. Profesor de la Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación, autor de canciones para variados intérpretes.
E-mail: bochab@adinet.com.uy